martes, 27 de julio de 2010

The Clash y el español de Joe Strummer


En 1981 The Clash estaba grabando el que posteriormente seria su disco titulado "Combat Rock", estaban trabajando en el tema "Should I Stay or Should I Go?", tema escrito por Mick Jones del que no se sabe exactamente a que se debio su nacimiento y el caracter de su letra, algunos dicen que era porque en esas epocas habia conflicto entre la banda y Mick no sabia si se quedaria en ella o saldria de la alineacion, por eso lo del "Should I Stay or Should I Go? (deberia irme o deberia quedarme?", otra version dice que fue debido a un inminente rompimiento con su novia, por lo cual se hacia la pregunta si debia permanecer o no?.



En el estudio, a Joe Strummer se le ocurrio la idea (quien sabe porque) de hacer los coros siguiendo a Mick Jones que ahora era primera voz, pero ademas cantarlos en español, como ninguno en el estudio hablaba español, hubo que recurrir a la madre del ingeniero de sonido, Eddie García, una mujer ecuatoriana a la que le pidieron traducirles unas letras que le dijeron por telefono, y asi por telefono ella les dijo lo que querian saber, ahora ya tenian la letra en español.



Por ahi estaba el rockero texano Joe Ely, con quien ya habia coincidido la banda anteriormente, Strummer aprovecho y le pidio ayudarle con el coro en español (no queria hacer el ridiculo solo, supongo), Ely acepto y asi grabaron lo que en sus palabras fue "el español mas raro en la historia" (yo diria el mas feo).

El album se publico en 1982 sin que lograra ningun exito sobresaliente, no fue si no hasta 10 años despues cuando en 1991 la empresa Levi's jeans tomo la cancion para publicitar sus pantalones, ahi la cancion logro un reconocimiento popular llegando a ser #1 en los charts de EU y Reino Unido.



Un tema clasico que fue elegido lugar #228 entre las mejores 500 canciones de Rock segun la Rolling Stone, pero que mucha gente desconoce que tenga letra en español, sera por la horrible pronunciacion?



SHOULD I STAY OR SHOULD I GO


Oh yeeeeeaaaaah

Wooh!

Darling you got to let me know
Should I stay or should I go?
If you say that you are mine
I’ll be here ’til the end of time
So you got to let me know
Should I stay or should I go?

Always tease tease tease
You’re happy when I’m on my knees
One day is fine, next day is black
So if you want me off your back
Well come on and let me know
Should I stay or should I go?

Should I stay or should I go now?
Should I stay or should I go now?
If I go there will be trouble
An’ if I stay it will be double
So come on and let me know!

This indecision’s bugging me
Esta indecision me molesta
If you don’t want me, set me free
Si no me quieres, librame
Exactly who’m I’m supposed to be
Dime que tengo que ser
Don’t you know which clothes even fit me?
¿sabes que ropas me quedan?
Come on and let me know
Me tienes que decir
Should I cool it or should I blow?
¿me debo ir o quedarme?

Split!
Yo me enfrio o lo sufro

Should I stay or should I go now?
yo me enfrio o lo sufro
Should I stay or should I go now?
yo me enfrio o lo sufro
If I go there will be trouble
Si me voy - va a haber peligro
And if I stay it will be double
Si me quedo es doble
So you gotta let me know
Pero me tienes que decir
Should I cool it or should I go?
yo me enfrio o lo sufro

Should I stay or should I go now?
yo me enfrio o lo sufro
If I go there will be trouble
Si me voy - va a haber peligro
And if I stay it will be double
Si me quedo es doble
So you gotta let me know
Pero me tienes que decir
Should I stay or should I go?

17 comentarios:

Víctor Hugo. dijo...

Me temo que soy de esos que no se eprcataron que había partes en castellano... Y luego nos quejamos de que aquí no le damos bien al idioma de Shakespeare, madre mía:)

Panxo dijo...

una de esas cnaciones muy cool que quedan mas que pegadas en la retina u timpano en este caso,jejee...y creo ser de esos que no tenia idea que la cancion tenia letras en español..jajaja..
un gusto como siempre leerte syd

NV BALLESTEROS dijo...

Hola!!!Paisano ahora dejando mis saludos en este espacio disfrutando de tu entrada.

Te dejo besos

Angie Vázquez dijo...

Si no hubieras escrito la letra en español me cae que ni la identifico. Eso está grave, jajajaja...

Cuando quiero conocer un poco más de buena música, vengo acá. Sé que encontraré muchos datos interesantes como éste los coros en español y la colaboración de la madre ecuatoriana... Me encanta cómo te fijas en esos pequeños detalles de la historia de las grandes bandas..

Besos!

Ownando dijo...

Olá Syd! Desculpe minha ausência...
quando penso em The Clash logo lembro "Rock the Casbah" adoro! Tudo de bom!

Syd dijo...

Victor Hugo, imaginate, si algunos le pegan feo a la lengua de Shakespeare, se ve que con estos amigos le va peor a la lengua de Cervantes, saludos!

Panxo, por eso resulta mas curioso, es una cancion tan conocida y "pegajosa" que cuando te das cuenta que lleva español, te sorprendes no haberlo captado antes, un gusto hermano Panxo!

NV BALLESTEROS, paisana!! que genial leerte por aca, espero te gusten estos estilos de musica y el blog en general, un besote de aca cerca Nina!

Angie, jeje eso me paso a mi tambien, cuando me dijeron que tenia letra en español, ni escuchando entendi un carajo, es que como dices, esta grave esa pronunciacion, encantado de que te guste pasar por aca, es mutuo ademas que tu sitio me gusta mucho, un beso "vecina"

Ana, bienvenida de nuevo rockera, disculpas nada, esto no es obligacion, tu pasate cuando quieras, bjos linda mulher, nos seguimos leyendo.

El Hombre Mojon dijo...

JA, gran anecdota!. Al igual que con Spanish Bombs, paso un buen tiempo antes de que me percatara de sus fragmentos en ¿español?. creo que la penosa pronunciacion es lo que le da mucha actitud jaja.
Saludos por alla!

Marlene dijo...

Tu lo has dicho horrible pronunciación jajajaja!!!

Te dejo un abrazo querido paisano.

Marlene

soydelamalena dijo...

No tenía ni idea de que tuviera partes de la letra en español. La verdad es que pronuncia mal ajjajaj

Syd dijo...

El Hombre Mojon, si, en ambos temas solo demuestran un asesinato total al idioma, pero le da su encanto personal, la veerdad si, saludos por alla!

Marlene, Cervantes debe retorcerse en su tumba cada que suena esta cancion, pero resulto algo muy particular con este tema, no se puede negar, besote paisana, me encanta leerte aca!

soydelamalena, ya veo que no fui el unico que tardo en captar que aqui habia palabras en español, ya no me siento tan apenado como cuando me lo informaron jeje, un abrazo!

Perem dijo...

Ufff master, The Clash!!!!

Ja, ja, un servidor y los amigos Clash no hacemos buenas migas precisamente, y esto viene de hace ya tiempo, de los tiempos del ITOD de Led Zeppelin cuando The Clash arremetieron duramente contra ellos.... bueno, es una larga historia, pero desde entonces, digamos, que no les miré con buenos ojos... ja, ja.

Un saludo, master.

Syd dijo...

Perem, te comprendo bien hermano, The Clash no es de mis preferidos musicalmente, algunas cuantas y nada mas, pero en los temas extra musica aun tengo menos simpatia por ellos, y ni se diga cuando se meten con los grandes, y mas grande que Zeppelin, pues casi nadie.


Saludos hermano!

Miguel dijo...

jajaja esa anecdota es cagadisima! la vdd si es el peor español q he oido en una cancion esta mejor el q hacen en Spanish Bombs

saludos krnl buen blog!

Sweet Tiff dijo...

Hola syd que buen blog...y buena musica. Para ser sincera no conozco mucho sobre el rock menos comercial, pero me gusta lo que escucho aqui sobre todo dio... asi que es de gran aporte para mi venir y ver que onda con otras bandas que no conozco.

besitos.
gracias x seguir mi blog...pero e has leido o comentado?

Noelplebeyo dijo...

un patinazo mental no ??? creo que la canción no es de las mejores de esta gente tan buena...

Syd dijo...

Miguel, no es el peor español de una cancion, es el peor español de la historia!

Saludos hermano!

Sweet Tiff, me da gusto que quieras conocer mas musica y te agrade lo que hay por aqui, eres bienvenida cuando gustes.

Y si te he leido, lo que paso es que cuando conoci y me uni a tu blog, tu habias dejado de publicar, crei que no regresarias, es bueno que me haya equivocado, ahora por ahi te dare lata, no lo dudes, un beso y bienvenida!

Noelplebeyo, ni idea porque se les ocurrio grabar en español, alguna patinada como dices, y no, el tema es popular pero no de lo mejor.

Saludos!

DISTORviSION dijo...

JEJEJE, pues notaba palabrillas en español, pero de ahí a pillar lo de "yo me enfrio o lo sufro"....

Un blog muy curioso, estaremos atentos!

Un saludo desde: http://distorvision.blogspot.com/

Related Posts with Thumbnails

Translate/Traduzir

 
ir arriba